Вірш українського письменника опублікували в New York Times

Вірш українського письменника опублікували в New York Times

Переклад вірша «Плеєр» харківського поета Сергія Жадана опублікували в американському виданні New York Times. Про це пише The Village Україна.

This image has an empty alt attribute; its file name is Rotex.gif
This image has an empty alt attribute; its file name is East-Market-And-Resteurant.gif

Поему Жадана зі збірки «Життя Марії» переклала американська письменниця й театральна діячка українського походження Вірляна Ткач разом з американською поетесою Вандою Фіпс. Це перший твір з української літератури, що з’явився на сторінках журналу.

Англійською «Плеєр» переклали як Headphones («Навушники»). Вірш надрукували в журналі та видали онлайн.

Варто додати, що текст Жадана для New York Times відібрав до публікації американський письменник і юрист Реджинальд Двейн Беттс. Він займався створенням бібліотек у в’язницях США, а також видав власну поетичну збірку Felon («Злочинець»).

This image has an empty alt attribute; its file name is 1-1.jpg
This image has an empty alt attribute; its file name is VRS-Eexpress-ADV2.jpg

Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.