Українські перекладачі отримали американську премію

Українські перекладачі отримали американську премію

Перекладачі збірки оповідань Оксани Забужко Your Ad Could Go Here отримали премію AAUS (American Assoiciation for Ukrainian Studies) за найкращий переклад з української мови на англійську. Про це йдеться на офіційному сайті премії.

This image has an empty alt attribute; its file name is Kolesnikov-Trucking-Banner.jpg

Переклад тексту до збірки був зроблений Ніною Мюррей, Галиною Гринь, Аскольдом Мельничуком, Марком Царинником та Мартою Горбань. Сама ж авторка вже стигла прокоментувати цю новину. Оксана Забужко розповіла виданню ЧиТоМо, що перекладати її твори – дуже важко.

«Як перекладацький проєкт, Your Ad Could Go Here – це неймовірна, просто-таки титанічна праця, – розповіла Оксана Забужко виданню. – За неї окрема дяка належиться «менеджеру» книжки, моїй багатолітній американській редакторці Ґабріелі Пейдж-Форт. Це вона, людина з бездоганним стилістичним слухом, довго сушила голову над тим, як із оповідань і повістей, перекладених різними людьми в різні роки, зробити цілісну книжку, що звучала б наскрізним і впізнаваним «авторським» голосом, – завдання, повірте, не з легких! (І це при тім, що я взагалі нелегкий до перекладу автор, серед західних славістів «перекласти Забужко» вважається свого роду «сертифікатом» професійної майстерности!)”.

This image has an empty alt attribute; its file name is Lion-Express-LLC.jpg

До Your Ad Could Go Here увійшли тексти з україномовної збірки «Після третього дзвінка вхід до зали забороняється» (вид-во «Комора», 2017), а саме: «Сестро, сестро», «Дівчатка», «Казка про калинову сопілку», «Я, Мілена», «Альбом для Густава», «Тут могла бути ваша реклама», «Інструктор із тенісу», «Після третього дзвінка вхід до зали забороняється».

Варто додати, що Американська асоціація з українознавчих студій (American Association for Ukrainian Studies, AAUS) – неприбуткова освітня організація, яка була заснована 1989 року і присвячує свою діяльність поширенню знань про Україну, популяризації українознавчих студій, створенню ресурсів для побудови наукового просування її членів, а також удоступненню інтелектуальних ресурсів організації для медіа та суспільного загалу. Членами організації є науковці, докторанти та студенти, насамперед зі США та Канади, а також окремі члени з Європи, включно з Україною. Асоціація афілійована із Міжнародною асоціацією україністів, Асоціацією славістичних, східно-европейських та євразійських студій (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies, ASEEES) та Асоціації з вивчення національностей (Association for the Study of Nationalities, ASN).

This image has an empty alt attribute; its file name is 1-1.jpg
This image has an empty alt attribute; its file name is VRS-Eexpress-ADV2.jpg

Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *