Світовий книжковий портал оприлюднив топ-10 українських книжок, які варто прочитати в англійському перекладі.

Світовий книжковий портал оприлюднив топ-10 українських книжок, які варто прочитати в англійському перекладі.

This image has an empty alt attribute; its file name is Magnit-Wanted-CDL-Banner-916-8806758.gif

Американський книжковий портал LitHub оприлюднив добірку 10 українських книжок, які варто прочитати в англійському перекладі. Про це йдеться на офіційному сайті порталу.

This image has an empty alt attribute; its file name is Kolesnikov-Trucking-Banner.jpg

“Незважаючи на виклики, з якими зіткнулася Україна через тридцять років після здобуття незалежності, а саме: триваючу війну з Росією та соціально-політичні розбрати – спостерігається сплеск національної гордості, а разом з нею – літературної сцени. Останніми роками багато сучасних українських авторів зверталися до цих питань у своїх працях. Західним читачам може бути просто корисно прочитати те, що говорять самі українці про сучасну реальність життя в країні, замість того, щоб виявляти інтерес лише тоді, коли це стосується безпосередньо американської політики – або ще гірше, потрапляти на величезні підступи російської пропаганди. В українській історії багато трагічного, але, як показують наступні книжки, український дух наповнений гумором та наполегливістю, що надихає читачів , за словами поета Володимира Сосюри, «любити Україну, як сонце“, – написала письменниця та перекладачка Кейт Цуркан.

This image has an empty alt attribute; its file name is Lion-Express-LLC.jpg

Зокрема, LitHub пропонує читати англійською такі книжки українських авторів:

  • Carbide (Карбід), Андрій Любка, пер. Reilly Costigan-Humes та Isaac Stackhouse Wheeler
  • Our Others: Stories of Ukrainian Diversity (Наші інші. Історії українського різноманіття), Олеся Яремчук, пер. Zenia Tomkins та Hanna Leliv
  • Life Went On Anyway: Stories, Олег Сенцов, пер. Uilleam Blacker
  • Absolute Zero (Точка нуль), Артем Чех, пер. Olena Jennings та Oksana Lutsyshyna
This image has an empty alt attribute; its file name is GoldenHandSalon-1_H.gif
  • Grey Bees (Сірі бджоли), Андрій Курков, пер. Boris Dralyuk
  • Fieldwork in Ukrainian Sex (Польові дослідження з українського сексу), Оксана Забужко, пер. Halyna Hryn
  • A Biography of Chance Miracle (Біографія випадкового чуда), Таня Малярчук, пер. Zenia Tompkins
  • The Moscoviad (Московіада), Юрій Андрухович, пер. Vitaly Chernetsky
  • A New Orthography (Новий правопис), Сергій Жадан, пер. John Hennessy та Ostap Kin
This image has an empty alt attribute; its file name is 1-1.jpg
This image has an empty alt attribute; its file name is VRS-Eexpress-ADV2.jpg

Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *