90 українських книг перекладуть іншими мовами

90 українських книг перекладуть іншими мовами

This image has an empty alt attribute; its file name is Magnit-Wanted-CDL-Banner-916-8806758.gif

90 українських книжок отримають підтримку від Українського інституту в межах програми Translate Ukraine 2021. Про це йдеться на сайті Українського Іституту книги.

Серед лідерів рейтингу, який склали експерти УІК, такі автори як Леся Українка, Софія Андрухович та Гаська Шиян. Їхні твори найближчим часом перекладуть хорватською, англійською, грецькою та іншими мовами світу.

This image has an empty alt attribute; its file name is Kolesnikov-Trucking-Banner.jpg

Загалом 113 заявок від 72 учасників конкурсного відбору розглянули члени Експертної ради, які оцінили тематику та зміст цих творів. Вони створили перелік з 90 книжок, які подолали мінімальний прохідний бал — 51 — та підтримаються у межах програми Translate Ukraine 2021. Максимальний розмір відшкодування, яке обіцяє Інститут книги — 4000 євро за одне видання.

Варто додати, що деякі книги планують перекласти декількома мовами. Наприклад, твори класиків — Лесі Українки, Григорія Сковороди, – а також представниць та представників сучасного покоління письменників — Софії Андрухович, Гаськи Шиян, Андрія Любки.

До перекладу іншими мовами готують і чимало творів для дітей, серед яких твори Івана Андрусяка, Тані Поставної, Кузька Кузякіна.

15 творів зі списку перекладуть болгарською, 13 — німецькою, 10 — перською, 9 — польською та 8 — англійською.

This image has an empty alt attribute; its file name is 1-1.jpg
This image has an empty alt attribute; its file name is VRS-Eexpress-ADV2.jpg

Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.