Англійська мова часто здається складною для українців через іншу граматику, вимову та лексику. Але існує багато слів, які дивно легко впізнати — бо вони дуже схожі на українські.
Такі слова називають інтернаціоналізмами — вони мають спільне походження (з латини, грецької чи французької) і часто вживаються подібно у багатьох мовах світу.
Це може бути справжнім подарунком для тих, хто вивчає англійську: такі слова легше запам’ятовуються і швидше входять у мовлення. Наведемо приклади найсхожіших англійських слів на українські — як за звучанням, так і за значенням. Звісно, у живій мові їх набагато більше.
Освіта, наука, культура
- Museum — музей
- Music — музика
- Literature — література
- Theatre — театр
- Student — студент
- Academy — академія
- Biology — біологія
- Philosophy — філософія
- Culture — культура
Політика, суспільство
- President — президент
- Democracy — демократія
- Minister — міністр
- Parliament — парламент
- Reform — реформа
- Revolution — революція
- Nation — нація
- Crisis — криза
Медицина та здоров’я
- Doctor — доктор
- Clinic — клініка
- Therapy — терапія
- Virus — вірус
- Pandemic — пандемія
- Vaccine — вакцина
- Diagnosis — діагноз
Бізнес, економіка, технології
- Bank — банк
- Manager — менеджер
- Contract — контракт
- Office — офіс
- Telephone — телефон
- Computer — комп’ютер
- Internet — інтернет
- Credit — кредит
Побут і хобі
- Radio — радіо
- Photo — фото
- Pizza — піца
- Banana — банан
- Tomato — томат
- Chocolate — шоколад
- Idea — ідея
- Menu — меню
Чому ці слова потрібно знати
Знайомі слова в іноземній мові — це не лише легкість у вивченні, а й місток між культурами. Вони нагадують, що, попри всі мовні бар’єри, наші мови мають спільні джерела і глибші зв’язки. До того ж, знання інтернаціоналізмів дає початкову впевненість і допомагає швидше заговорити англійською, навіть якщо граматика ще не досконала.


