У другому сезоні серіалу Netflix під назвою “Емілі в Парижі”, що входить до Топ-10 за переглядами, як епізодичний персонаж фігурує українка з Києва на ім’я Петра, яка вчить головну героїню красти.
За сценарієм, головна героїня знайомиться з Петрою на мовних курсах. Після цього вони вирішують прогулятися та попрактикуватися у французькій. Потім, Емілі та Петра заходять у торговий центр і приміряють різні речі. Побачивши сумочку, яка їй подобається, Петра вішає її на плече Емілі і провокує втечу з торгового центру разом із сумочкою та ще кількома речами. Після цього Емілі починає наполягати на тому, щоб повернути речі, а Петра раптово переходить з французької на українську і висловлює обурення цією ідеєю, бо її можуть депортувати.
Цей епізод вже спровокував хвилю реакції не лише у відомих українців, але й у міністра культури Олександр Ткаченко. “В “Емілі в Парижі” маємо карикатурний образ українки, який є неприйнятним. А з іншого боку – ще й образливим. Такими бачитимуть українців за кордоном? Які крадуть, хочуть отримувати все безкоштовно, боятися депортації? Так не має бути”, – написав він у своєму Телеграмі.
Також, відома українська письменниця Ірена Карпа, яка живе в Парижі розповіла виданню Wonder, що насправді у серіалі все дещо перебільшено.
“Сама сцена — болісний випад: ми бачимо дуже правильну Емілі та дурнувату дівчину з України, яка кричить, що її депортують. Це ксенофобія, підкреслення національності людини в негативному контексті. Мені здається, зараз американці до мексиканців чи пуерториканців таке собі вже не дозволили би, адже їх звинуватили би в нетолерантності. А Україна далеко, тому можна”, — вважає вона. Карпа додала, що такий образ не відповідає уявленням французів про українців.
“З мого досвіду, українців найчастіше у Франції сприймають у трьох контекстах: 1) війни та політики; 2) gold diggers із накачаними губами; 3) як дуже совісних працівників”, — додала вона. За словами Карпи, акторка, яка грала Петру, говорить, що знімалася в кількох серіях, але в серіалі залишили лише сцену про крадіжку. “Можливо, якогось четвертого помічника режисера зачепив хтось з українців, і вдалося ось так відігратися”, — припускає вона. Карпа додала, що з французів в американських серіалах теж знущаються, “але французи з цього сміються, бо вони не травмована нація, як ми”.
Варто додати, що українка, що зіграла Петру у серіалі родом із Києва. Дарина Панченко знає п’ять мов та знімається у кіно. Так, вона вчилась в Українській академії балету і отримала чимало грантів на навчання у США. Дівчина з 19-ти років живе у Парижі. Там вона отримала степінь магістра за спеціальністю “Режисер кіно”, а також встигла знятись у таких фільмах, як “Эквілібр”, “Хороші наміри”, “Mortem” и “Астрід и Рафаелла”.


Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.