18 Липня, 2024

Говоримо рідною: які українські слова «репресувала» радянська влада

Сотнями років російська, а потім радянська влада забороняли, русифікували та штучно замінювали традиційні українські слова на «більш прийнятні» російські, розповідає Obozrevatel.

Говоримо рідною: які українські слова «репресувала» радянська влада

Нині дослідники кажуть, що СРСР вчинив справжній лінгвоцид, «репресуючи» українські слова, які століттями використовувалися у побуті та літературі. Дослідниця Орися Демська наголошує у своїй праці «Реєстр репресованих слів», що «совєти» не лише замінювали одні слова на інші, а й вилучали невідповідні префікси й суфікси.

Говоримо рідною: які українські слова «репресувала» радянська влада

У мережі оприлюднили невеликий перелік традиційних українських слів, які були «репресовані» СРСР. Так, в українській мові було слово «бережина», але за часів СРСР його замінили на «берегову лінію», певно тому, що російськомовним було важко вимовити українське слово. Автентичне слово «горбовина» вживали для опису місцевості, нині ж ми частіше говоримо «височина». А на грядці вирощували «городину» — нині овочі.

Майже зникли й такі слова:

  • далебі — чесне слово;
  • безглядний — абсолютний;
  • безнастанний — неперервний;
  • вдача — властивість;
  • доземний — вертикальний;
  • заточина — бухта;
  • звіхневий — косий;
  • кружало — диск;
  • обрус — скатертина;
  • осоння — місце на сонці;
  • партика — скибка хліба;
  • виїмка — виняток.

Змінили й технічні терміни:

  • «автомобілярня» — автозавод;
  • «валок» — циліндр;
  • «засновок» — гіпотеза;
  • «граностовп» або «граняк» — призма;
  • «далекогляд» — телескоп;
  • «мутра» — гайка;
  • «електровня» — електростанція.

Маятник українці називали «вагалом» або «хитуном», а діагональ — «перекрутнею». Перпендикуляр у народі був «простопадом». Коли щось брали в дужки, говорили «заклямовувати». Полюс називали «бігуном», а полярне сяйво — «північною загравою». Вічна мерзлота була «мерзлиною», затемнення — «міненням», а туманність — «мряковиною».

Були й ще такі заміни:

  • пасок — смуга;
  • первень — елемент;
  • південник — меридіан;
  • рамено — рукав;
  • рівнолежник — паралель;
  • сочка — лінза;
  • спиж — бронза;
  • суходіл — континент;
  • тамувати — зупиняти;
  • улоговина — западина;
  • хідник — тротуар;
  • чудуватися — дивуватися.
Говоримо рідною: які українські слова «репресувала» радянська влада