«Заповіт Тараса Шевченка став книжкою, що найбільше перекладали з української, та увійшла у п’ятірку книжок світу за кількістю перекладів. Про це інформує Preply.
Дослідники взявши до уваги інформацію про книжки, що найбільше перекладали у 195-ти країн світу.
До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Варто зазначити, що релігійні тексти та книги, перекладені на більше, ніж 5 мов світу, не брались до уваги.
До списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли:
- «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
- «Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
- «Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
- «Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;
- «Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;
- «Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;
- «Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;
- «Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;
- «Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;
- «Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) − Бразилія;
Нагадаємо, що Preply − це заснована в 2012 році онлайн-платформа дистанційного навчання, у якої пріорітетною галуззю стало вивчення мов.
Більше цікавих та корисних новин шукайте на сайті UADiaspora.